FEATURE 08
Voiceover 와 자막이 0 drift 로 맞춰집니다
Reels · TikTok 의 무음 시청 환경에서도 시청자가 의미를 잡을 수 있도록 자막이 scene 컷 길이에 정확히 정합됩니다.
AI · GENERICBOIM · ALIGNED16:9 · 0:30
AI · GENERICJITTER
신기능 출시,반응—
timing drift · scene jitter
같은 briefALIGNED
BOIM · 보임ALIGNED
신기능 출시, 반응을 한 화면에
0:13 / 0:30CTA · 데모 보기
깨지지 않음
CAPTION · SCENE · CTA인터랙티브 데모
30초 + 15초 자막 트랙이 같은 사실에서 분기 — 동시 비교
Live · synthetic data
신기능 출시, 반응을 한 화면에
0:12 / 0:30CTA · 데모 보기
신기능 출시,반응—
timing drift · scene jitter
Caption Sync
Script Beat → Scene Cut → SRT/VTT 타임코드 자동 정합
측정 가능한 핵심 기능
04 items
- 01 · 비트·컷 동기
- 스크립트 비트와 스토리보드 컷 길이가 자막 타임코드에 직접 매핑되어, voiceover 와 자막의 어긋남이 자동 보정됩니다.
- 02 · 무음 시청 가독성
- Reels · TikTok 의 무음 시청 환경을 가정해 자막 줄바꿈·테두리·자간이 채널별로 분기 보정됩니다. 시청자는 소리를 못 켜도 hook 을 읽습니다.
- 03 · 다국어 베이스
- 한국어·영어 자막의 키 비트가 번역 단위로 분리되어, 다국어 자막이 같은 타임코드를 공유합니다.
- 04 · SRT · VTT 동시 export
- 같은 영상에서 SRT 와 VTT 가 동시에 떨어지며, 영상 편집실과 웹 플레이어 양쪽이 그대로 인식합니다.
실 사용 시나리오
03 cases
- CASE 01
30초 explainer → 15초 teaser 자막 분기
30초 explainer 의 자막이 15초 teaser 로 줄어들 때, 어느 비트의 자막을 합치고 어느 줄을 자를지가 자동 제안됩니다. Reels 무음 시청자도 첫 3초 hook 자막을 끝까지 읽습니다.
- CASE 02
다국어 영상 — 같은 타임코드 공유
한국어와 영어 자막이 같은 비트 인덱스를 공유해, 번역 한 줄을 고치면 모든 자막 트랙이 같은 자리에서 갱신되어 시청자 언어 환경별 정합이 유지됩니다.
- CASE 03
접근성 — VTT 라벨링 자동
VTT 자막에 화자 · BGM · 효과음 라벨이 자동 부착되어, 웹 플레이어 시청자의 접근성 요건을 자동 충족합니다.
자주 묻는 질문
FAQ
- Q01외부 STT 자막을 가져와 정합시킬 수 있습니까.
- 외부 SRT 를 import 하면 보임이 비트·컷 길이에 자동 재정렬합니다. 분리된 자막은 비트 단위로 다시 묶입니다.
- Q02자막 폰트·외형은 어디서 정합니까.
- Brand Voice Kit 의 자막 스타일 항목에서 폰트·자간·줄간·위치·테두리 두께를 채널별로 분기 등록합니다.
- Q03MP4 에 자막을 박아서 export 할 수 있습니까.
- Burned-in 자막과 분리된 SRT/VTT 두 옵션을 같은 결과물에서 분기합니다. 채널 정책과 시청자 환경에 맞춰 선택합니다.